Übersetzungen für das Entertainment

Übersetzungen für die Filmer, TV, Radiosender und Gaming

Um die zunehmend internationalere Welt der Unterhaltungsindustrie zu unterstützen, bieten Studio Moretto Group und ihre Tochtergesellschaften und Niederlassungen professionelle Sprachunterstützung in mehr als 160 Sprachen.

Wir bieten Ihnen maßgeschneiderte Übersetzungen für Filme, Übersetzungen für die Unterhaltungsindustrie und Übersetzungen für Spiele, indem wir den Inhalt lokalisieren und für jedes Land, in dem Sie ihn verbreiten wollen, anpassen.

Unsere Übersetzungen für die Unterhaltungsindustrie werden von unseren muttersprachlichen Übersetzern angefertigt, die ständig geschult und weitergebildet werden, sowohl in Bezug auf die sprachliche Technik als auch in Bezug auf die Sensibilisierung für die Erstellung von fundierten und aussagekräftigen Übersetzungen, die speziell für die Welt der Content-Erstellung gemacht sind.
Unser professionelles Engagement gilt in erster Linie der Anfertigung von Übersetzungen für die Unterhaltungsindustrie, die absolut nicht wörtlich ausfallen, sondern den ursprünglichen Sinn und Geist enthalten.

DIE DIENSTLEISTUNG BEINHALTET:

Kino und TV

Übersetzungsdienste für Filme, Synchronisation und Untertitelung von Filmen, Dokumentarfilmen und Fernsehprogrammen, Simultandolmetschen für Fernsehsendungen und sprachliche Unterstützung bei Verträgen mit der Filmindustrie;

Radio

Übersetzungsdienst für Radiosendungen und Radiodolmetschen;

Theater

Übersetzung von Theatertexten und Librettos.

Gaming

Übersetzung für Videospiele, Lokalisierung und Anpassung von Werbung und Produkten für die Spieleindustrie.

Angebot einholen

Füllen Sie die Felder des untenstehenden Formulars aus, um bei unseren Büros ein Angebot einzuholen. Unser Team kümmert sich gerne so rasch wie möglich um die Beantwortung Ihrer Anfrage.

Maximale Dateigröße: 67.11MB