TRADUCCIÓN DE TU BALANCE: SERVICIOS DE “TRADUCCIÓN FUNDAMENTADA”

¿Necesitas una traducción profesional de tu balance de ejercicio en inglés, alemán, francés o en otro idioma? ¿Los tiempos de entrega son urgentes? Contamos con un equipo de traductores financieros que trabajan para ti desde nuestras oficinas internacionales: personal interno debidamente formado, sensibilizado y sujeto a estrictas normas de confidencialidad. Aquí mostramos algunas precauciones que reservamos para la traducción de balances y consejos útiles para el cliente.

TRADUCTORES ECONÓMICO-FINANCIEROS EXPERTOS

En el 2006, en colaboración con empresas contables autorizadas, iniciamos un programa de formación continua en materia contable y fiscal destinado a nuestros traductores. Podrás indicar a nuestros gestores de proyectos las particularidades de tu  Balance, de las Notas Explicativas o de la Relación de los Administradores que deseas aclarar al traductor. Confiar una traducción financiera es una cuestión de confianza: nuestro personal lingüístico y de gestión está a tu disposición para cualquier necesidad y para garantizar una traducción fiel al original.

CUMPLIMIENTO CON LA TERMINOLOGÍA IAS/IFSR

Nuestros expertos están formados también para traducir textos que cumplen con los principios introducidos por las International Accounting Standards (IAS) y, posteriormente, por los International Financial Reporting Standards (IFRS) para la normalización contable a nivel europeo. Estos pueden aplicarse, por ejemplo, a textos como balances de compañías de seguros, de bancos, de sociedades financieras y para los estados financieros consolidados de las SpA. Por lo tanto, el cliente podrá indicar cualquier discrepancia de su balance con respecto a dichos principios y comunicar las aclaraciones que considere apropiadas sobre la clasificación de los elementos del balance.

RECUPERACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE TEXTO REPETITIVOS

Utilizamos sistemas informáticos especiales para recuperar los elementos de texto ya traducidos previamente para el mismo cliente, evitando así tener que volverlos a traducir ex novo. Esta solución asegura una mayor uniformidad terminológica en los textos, reduce los  tiempos de traducción y contiene los costes, en beneficio del cliente. En el caso de nuevos clientes, sugerimos que se proporcionen posibles balances ya traducidos anteriormente, para que sea posible comprobar la presencia de elementos recuperables en su interior para agilizar las próximas traducciones.

COMPROBACIÓN DE LOS NÚMEROS

Durante las operaciones de revisión que preceden a la entrega de las traducciones, se presta especial atención a la conversión de los formatos numéricos (como por ejemplo, la conversión de las comas decimales en puntos, y de los puntos de los miles en comas, según lo requerido por la traducción en idioma inglés; o el posicionamiento correcto del día, mes y año al rellenar las fechas en idioma extranjero). Por lo tanto, será apropiado que el cliente indique, en el momento de realizar el pedido, el país de destino de la traducción.

FORMATO GRÁFICO

Gracias a la disponibilidad de diferentes herramientas informáticas y software para DTP, el equipo de SMG Languages es, además, capaz de mantener el diseño de las traducciones fieles al original. En cualquier caso, para agilizar la redacción de los textos en idioma extranjero, recomendamos al cliente que proporcione archivos que se puedan sobrescribir.

TRADUCCIONES JURADAS

Las traducciones realizadas por nuestros traductores oficialmente reconocidos pueden jurarse mediante un procedimiento de autenticación y, en caso de ser necesario, son legalizadas para su uso en el extranjero. Nuestros Gestores de Proyectos estarán a tu disposición para ofrecer asesoramiento sobre las modalidades de juramento o certificación más apropiados y realizarán para ti todo el procedimiento en las Autoridades Competentes.

LAS TRADUCCIONES FINANCIERAS MÁS SOLICITADAS DESDE 1996

  • Balances de empresas comerciales de Derecho Privado: balances anuales de ejercicio (Cuenta económica, Estado patrimonial y Notas explicativas);
  • Balances de seguros;
  • Estados financieros bancarios;
  • Balances de la Administración Pública;
  • Balances para instituciones del sector terciario (como ONLUS y otras entidades sin ánimo de lucro);
  • Balances provisionales e intermedios (traducción de los Informes semestrales y trimestrales);
  • Informes de los Administradores en la gestión

Solicite un presupuesto

Rellene los campos del siguiente formulario para solicitar un presupuesto a nuestras oficinas. Nuestro personal estará encantado de atender su solicitud lo antes posible.

Tamaño máximo del archivo: 67.11MB