Doublage et IA, entre craintes et progrès : quel est l’avenir des services audiovisuels ?
Pour le deuxième article de la rubrique « Pas seulement de la traduction » de Studio Moretto Group, je vous propose
Lire la suitePour le deuxième article de la rubrique « Pas seulement de la traduction » de Studio Moretto Group, je vous propose
Lire la suiteL’intelligence artificielle va-t-elle sonner le glas des agences de traduction ? Chaque mois, les nouvelles fusent sur son développement. Beaucoup ont
Lire la suiteLinkedIn est le réseau social qui connecte 675 millions de professionnels. On y trouve d’une part, des pages d’entreprises, avec
Lire la suiteUne fois que tu auras terminé l’université de langues ou de traduction, tu entreras dans le monde réel. À ta
Lire la suiteAujourd’hui, nous nous entretenons avec Joe Allen, directeur des ventes et des opérations chez Tech2O, une entreprise innovante qui propose une technologie
Lire la suiteLa traduction vers l’anglais représentait en 2010 environ 40 % de notre production, la syntaxe de nos traducteurs de langue maternelle
Lire la suiteAvant que l’univers ne vous envoie un grand défi, votre monde est généralement d’une platitude extrême. C’est ainsi que se
Lire la suiteLuca Moretto, interprète senior auprès de SMG Italia nous révèle quelques astuces sur l’interprétation simultanée. La véritable interprétation simultanée est
Lire la suiteSaviez-vous qu’au cours du 1er trimestre 2013, 70 % de l’électricité produite au Portugal était d’origine renouvelable, la preuve que nous
Lire la suiteLes nouvelles technologies concernent toutes les tranches d’âge, on les retrouve dans le monde de l’entreprise, des loisirs et notamment dans
Lire la suite