La traduction cinématographique
Nous avons choisi de nous intéresser cette semaine à un type de traduction bien particulier : la traduction audiovisuelle. Cette technique
Lire la suiteNous avons choisi de nous intéresser cette semaine à un type de traduction bien particulier : la traduction audiovisuelle. Cette technique
Lire la suiteLa langue est un marqueur d’identité, c’est elle qui nous permet d’exprimer notre opinion, notre prise de position et donc
Lire la suite« À cause de l’ordinateur et du téléphone portable, les jeunes ne savent plus écrire » : voici une expression qui revient souvent
Lire la suiteDans l’un de nos articles précédents, nous nous sommes rendus compte que la linguistique conçue et appliquée par Chomsky au
Lire la suiteConstamment à l’affût de nouvelles techniques pour apprendre une langue étrangère, nous avons récemment découvert que le fait de chanter
Lire la suiteSMG Languages a choisi de s’intéresser cette semaine à la formation de nouveaux mots ou néologismes. Une langue n’est pas
Lire la suiteLa communication ne passe pas seulement par les mots : 60 % du message transmis passe par le langage du corps. Les
Lire la suiteUn polyglotte est une personne qui parle plusieurs langues. On appelle « bilingues » ceux qui parlent deux langues, « trilingues » ceux qui
Lire la suiteL’époque dans laquelle nous vivons ne laisse que peu de place à la sérénité ; en effet, la précarité, l’incertitude du
Lire la suiteEn cette période de fêtes de fin d’année, nous avons choisi de nous intéresser au Noël de nos voisins européens.
Lire la suite