How to translate for the publishing sector
Translations for the publishing sector require a flair for linguistic creativity with a healthy addition of cultural common sense. For
Read moreTranslations for the publishing sector require a flair for linguistic creativity with a healthy addition of cultural common sense. For
Read moreWhat makes a native speaker? Why do some people find it easy to learn a second language? What makes English
Read moreFrankfurt is the biggest city in the region of Hesse located in the heart of Germany. With over two thousand
Read moreScientific and medical research is one of the most important themes in modern society : technological developments over the last
Read moreThis week our blog features a special contribution from one of our English translators: She shares her experiences in the
Read moreAmerican English and British English and the significance of their differences is often the subject of debate, whether in language
Read moreAfter the successful acquisition of Eteos and British International in 2007, Studio Moretto Group takes over the client package of
Read moreA victory for our Group in 2013, whose closing balance sheet has seen a 31% growth since 2012. Studio Moretto
Read moreStudio Moretto Group is opening a key office for German translation in Berlin today. The new star of our company,
Read more