16 Fév

Gare aux faux-amis pour la santé de votre entreprise !

Il ne faut jamais se fier aux apparences, qu’elles soient positives ou négatives. Il s’agit de la même chose en

Lire la suite
16 Fév

« On ne rigole pas avec la bouffe ! »

Pour faire écho à notre précédent article sur la traduction touristique, nous avons décidé de nous pencher cette semaine sur

Lire la suite
16 Fév

Les mots français utilisés dans les autres langues

Dans ce blog dédié à la traduction et à la langue française, nous avons commencé de publier des billets sur

Lire la suite
16 Fév

Le pouvoir de la chanson

Si vous l’envie vous prend de percer les mystères du langage, vous comprendrez vite qu’il s’agit d’un sujet plutôt compliqué

Lire la suite
16 Fév

La littérature étrangère en France

Dans l’un de nos billets récemment publiés, nous avons parlé de l’importance de la traduction littéraire pour le monde de

Lire la suite
16 Fév

L’amour de l’étranger

Les histoires de personnes autres que monolingues, c’est-à-dire des personnes qui parviennent à se débrouiller dans un environnement linguistique autre

Lire la suite
16 Fév

Les acronymes et abréviations dans le domaine médical

Lorsque la traduction touche à un texte relevant du domaine médical, tout traducteur doit se concentrer en particulier sur la

Lire la suite
16 Fév

Comparaison des systèmes de sécurité sociale italien et allemand

Sans l’ombre d’un doute, la législation sociale italienne s’inspire du modèle allemand (modèle bismarckien) fondé sur les principes d’assurance. En

Lire la suite
16 Fév

Médiation linguistique et tribunaux

Une certaine loi non écrite fait le rapprochement entre l’augmentation continue de la population mondiale et une augmentation probable du

Lire la suite
16 Fév

Points de terminologie : le chien

Dans cette section dédiée à la défense et à la sécurité, nous souhaitons partager avec vous quelques curiosités terminologiques liées

Lire la suite