16 Fév

TRADUCTION AUTOMATIQUE : JAMAIS SANS LE TRADUCTEUR

Notre apprenti traductrice française nous dévoile son point de vue sur la traduction automatique, le fruit de ses premières expériences

Lire la suite
16 Fév

TRADUCTION ET PAO

Quel est la relation entre la PAO et la traduction ? Ce lien apparaît lorsqu’un document doit être traduit dans le

Lire la suite
16 Fév

Traduction contre signification

« Lost in Translation » est un film américain sorti en 2004 et dont le personnage principal est interprété par le grand

Lire la suite
16 Fév

Les lois du sens de lecture

Gregory Bateson était un épistémologue anglais très influent dont les idées et études de grande envergure le conduisirent à mettre

Lire la suite
16 Fév

Terminologie et harmonisation pour les énergies renouvelables

Le secteur des énergies renouvelables existe maintenant depuis plusieurs années et recense donc de nombreux termes spécialisés, il suffit de

Lire la suite
16 Fév

Traduction médicale : conformité avec les normes terminologiques et règlementaires

Si vous vous intéressez à la littérature médicale, vous serez certainement au courant qu’un bon nombre d’erreurs thérapeutiques sont dues

Lire la suite
16 Fév

Transport, importation et exportation d’armes à feu

D’après un article paru dans le journal Le Monde, en 2013, l’Agence nationale américaine de sécurité dans les transports (TSA)

Lire la suite
16 Fév

L’importance des jeux sérieux dans la santé

Dans ce blog, nous avons récemment discuté des nouvelles technologies mises en place pour le personnel médical et pour les

Lire la suite
16 Fév

Les innovations vertes et la création de nouveaux mots

Les énergies vertes constituent désormais un vaste bassin d’emplois. Qu’il s’agisse du logement, du chauffage, du traitement des déchets, les

Lire la suite