16 Feb

The cost of poor quality translations

A quality translation can be defined as an accurate and well researched translation and poor quality is easy to spot

Read more
16 Feb

SMG UK, translation company in London, is updating its translation software

The translation, copywriting, and communication company SMG UK is updating its software base for a more comprehensive and higher quality

Read more
16 Feb

Translation with Studio Moretto Group

It’s no secret that we live in an ever more globalised world. Take a look at day to day life; Volkswagen,

Read more
16 Feb

Does the whole world speak English, or do we speak the language of the world?

On more than one occasion now I have been asked the question, “Why are you learning languages when the whole

Read more
16 Feb

Interview with Luca Moretto

First question. Mr. Moretto, your company is one of the lucky ones, which despite the crisis, is increasing its turnover

Read more
16 Feb

Freudian Slips

The fabric of memory Freudian slips happen all the time. You mean to say one thing but end up uttering

Read more
16 Feb

Work placement in SMG’s Bristol office

Like all students on the Masters in Translation and Professional Language Skills at the University of Bath, I was encouraged

Read more
16 Feb

Understanding Linguistics: Follow the bagel (Pt. 06/12)

I will never forget the first time I had to teach an English as a second language class to an

Read more
16 Feb

How to proofread translations

Ensuring a quality translation requires more than extensive terminological research and grammatical accuracy. Translations should be proofread before they are

Read more
16 Feb

Why learn a dead language?

Last week we discussed minority languages in the UK and their revival. But what happens when languages disappear all together?

Read more