16 Fév

L’influence des langues étrangères sur le français : le grec

Notre blog dédié à la traduction, aux cultures du monde ainsi qu’à la langue française vous propose plusieurs articles sur

Lire la suite
16 Fév

Le rôle du sport à travers le monde

« Un esprit sain dans un corps sain », ce proverbe semble être plus vrai que jamais. Le rythme effréné qu’impose le

Lire la suite
16 Fév

La mission héroïque des interprètes en temps de guerre

Suite à notre article rédigé sur le métier d’interprète, nous avons décidé de nous pencher sur la condition de l’interprète

Lire la suite
16 Fév

L’engouement pour les langues asiatiques

Les étudiants sont de plus en plus intéressés par l’apprentissage d’une langue rare, ce qui est souvent le fruit d’une

Lire la suite
16 Fév

Comment se comporter avec un interlocuteur étranger : Suisse, Belgique et Russie

Dans ce blog, nous avons déjà parlé des problèmes interculturels qui se posent lors de l’internationalisation d’une entreprise. Vous trouverez

Lire la suite
16 Fév

Influence des langues étrangères sur le français : les langues germaniques

La langue française ne s’est pas construite en un seul jour, elle s’est structurée au fil des siècles, à la

Lire la suite
16 Fév

Interprétation simultanée : la qualité s’acquière avec la pratique !

L’interprète simultané doit parler en même temps que l’orateur, il doit se fondre avec ce dernier pour ne faire qu’un

Lire la suite
16 Fév

À quoi ressemblent les nouveaux métiers de la traduction ?

Il serait intéressant de demander au patron des traducteurs, ce bon vieux Saint Jérôme, ce qu’il pense du traducteur moderne,

Lire la suite
16 Fév

L’anglais à l’université, que doit-on en penser ?

En tant que linguistes chevronnés, il nous a paru important de vous parler de la loi Fioraso qui a été

Lire la suite
16 Fév

Influence des langues étrangères sur le français : l’arabe

Nous continuons notre voyage au cœur de l’évolution du français avec cette semaine un article sur le rôle de l’arabe

Lire la suite