16 Fév

Comment se comporter avec un interlocuteur étranger : Suisse, Belgique et Russie

Dans ce blog, nous avons déjà parlé des problèmes interculturels qui se posent lors de l’internationalisation d’une entreprise. Vous trouverez

Lire la suite
16 Fév

L’engouement pour les langues asiatiques

Les étudiants sont de plus en plus intéressés par l’apprentissage d’une langue rare, ce qui est souvent le fruit d’une

Lire la suite
16 Fév

La mission héroïque des interprètes en temps de guerre

Suite à notre article rédigé sur le métier d’interprète, nous avons décidé de nous pencher sur la condition de l’interprète

Lire la suite
16 Fév

Le rôle du sport à travers le monde

« Un esprit sain dans un corps sain », ce proverbe semble être plus vrai que jamais. Le rythme effréné qu’impose le

Lire la suite
16 Fév

L’influence des langues étrangères sur le français : le grec

Notre blog dédié à la traduction, aux cultures du monde ainsi qu’à la langue française vous propose plusieurs articles sur

Lire la suite
16 Fév

La traduction cinématographique

Nous avons choisi de nous intéresser cette semaine à un type de traduction bien particulier : la traduction audiovisuelle. Cette technique

Lire la suite
16 Fév

Parler plusieurs langues, c’est posséder plusieurs identités ?

La langue est un marqueur d’identité, c’est elle qui nous permet d’exprimer notre opinion, notre prise de position et donc

Lire la suite
16 Fév

Langues et nouvelles technologies

« À cause de l’ordinateur et du téléphone portable, les jeunes ne savent plus écrire » : voici une expression qui revient souvent

Lire la suite
16 Fév

Choisissez vous-aussi des services d’interprétation de qualité !

Notre expérience de traducteurs et d’interprètes nous démontre que, trop souvent, les entreprises ont tendance à confondre traduction et interprétation.

Lire la suite
16 Fév

Les dialectes en Europe : où en est-on ?

« Une langue disparaît toutes les deux semaines », tel est le constat de l’Atlas Unesco des langues en danger dans le

Lire la suite