Les acronymes et abréviations dans le domaine médical
Lorsque la traduction touche à un texte relevant du domaine médical, tout traducteur doit se concentrer en particulier sur la
Lire la suiteLorsque la traduction touche à un texte relevant du domaine médical, tout traducteur doit se concentrer en particulier sur la
Lire la suiteComme nous l’avons déjà mentionné dans d’autres articles sur la PAO, chaque projet de PAO doit être étudié en parallèle de
Lire la suiteSi vous vous intéressez à la littérature médicale, vous serez certainement au courant qu’un bon nombre d’erreurs thérapeutiques sont dues
Lire la suiteDans ce blog, nous avons récemment discuté des nouvelles technologies mises en place pour le personnel médical et pour les
Lire la suiteDans un monde où la mondialisation est toujours plus présente, le marché de la traduction est en pleine expansion. Selon
Lire la suiteTraduction, traduction, traduction ! Oui mais il n’y a pas que la traduction qui compte dans le secteur de la
Lire la suiteEn raison de la demande croissante de services de rédaction technique multilingues, nous avons décidé de rédiger un billet explicatif
Lire la suiteSi vous êtes une grande entreprise amenée à gérer d’importants volumes de traduction, et ce dans plusieurs langues, vous aurez
Lire la suiteSelon Eurostat, 2014 a connu une augmentation extraordinaire du nombre de demandeurs d’asile en Europe qui est passé à 625 000
Lire la suiteSpécialisée depuis plusieurs années dans la gestion de projets multiculturels, le choix de se tourner vers l’événementiel s’est présenté comme
Lire la suite