Desktop Publishing (DTP) und die Gestaltung komplex aufgebauter Seiten in mehreren Sprachen

Der Service Desktop Publishing (DTP) von Studio Moretto Group ist auf die Gestaltung des Seitenlayouts von Werbeübersetzungen, kommerziellern und technischen Texten in dem vom Kunden gewünschten digitalen Format ausgerichtet (InDesign, FramaMaker, Publisher und viele andere).

Desktop Publishing ist die Vorbereitung der Dokumente für den Druck oder den Drucksatz mittels des Computers. DTP dient der Gestaltung komplex aufgebauter Seiten, etwa den Textfluss über vielen Textkörper, sowie beim Umgang mit Grafik. Die Gestaltung des Seitenlayouts umfasst die Zusammenstellung von Texten und Bildern, die entweder vom Kunden direkt bereitgestellt oder durch Erwerb der speziellen Serviceleistungen Redaktion und Illustration von der Studio Moretto Group  erstellt wurden.

Neben dem Erstellen von Layouts ex-novo, korrigieren wir auch bereits erstellte Layouts und passen diese an.

Unser mehrsprachiger Desktop Pullishing (DTP) ist für das Erstellen von Dokumenten in einer oder mehreren Fremdsprachen besonders nützlich, da es den Kunden ein sofort druckreifes Layout bietet. Die Expertise und Erfahrung unseres DTP-Teams ermöglichen es uns mittlerweile, selbstbewusst zahlreiche Layout-Hürden zu nehmen, ungeachtet der Seltenheit der Sprache oder des gewählten digitalen Formats.

Die Erstellung des Seitenlayouts dauert zu lange? Das Einfügen fremdsprachiger Texte in Ihre Grafiken ist zu kompliziert?

Wir haben die perfekte Lösung für Sie!

Unsere fachkundigen Redakteure fügen die Übersetzungen direkt in Ihre Grafikformate ein, so dass Ihre Texte ohne weitere Bearbeitung an die Adressaten Ihrer Kommunikation übermittelt werden können.

Übersetzunge in HTML, AutoCAD, InDesign und andere Publishing- Programme

Die Übersetzerinnen und Übersetzer von SMG schreiben bei ihrer Arbeit direkt in den wichtigsten Editing- und Publishing-Programmen.

Wenn Sie Ihr Betriebshandbuch oder Ihren Katalog auf Deutsch zum Beispiel in dem Programm InDesign erstellt haben und es/ihn nun auf Englisch übersetzen lassen möchten, so brauchen Sie uns einfach nur die deutsche InDesign-Datei zu übermitteln und erhalten von uns eine bereits perfekt gesetzte englische Übersetzung.
Dank diesem innovativen Service können wir dem Kunden langwierige Verfahren zum Importieren der Texte ersparen, was sich seinerseits in einer bemerkenswerten Zeit- und Kostenersparnis niederschlägt.

Spezielle Übersetzungsdienste: wir liefern Übersetzungen direkt in den vom Kunden gewünschten elektronischen Formaten, sowohl für Windows als auch Macintosh

  • Übersetzung von Tabellenkalkulationen in Excel.
  • Übersetzung von Präsentationen in PowerPoint.
  • Übersetzung von Datenbanken in Access.
  • Übersetzung von technischen Zeichnungen in AutoCAD, insbesondere für Russisch, Englisch und Italienisch.
  • Übersetzung von Handbüchern und Katalogen in InDesignFrameMakerPageMakerPublisherQuark-XPressIllustrator.
  • Übersetzung von Webseiten und Webtexten in Corel DrawFreeHand und Flash.
  • Direkte Übersetzung in den Programmiersprachen des Kunden, wie HTMLSGMLXML oderPHP.
  • Computerunterstützte Übersetzung mit den wichtigsten CAT SystemenSDLTradosTransitWordfastAcross undDéjà Vu. Die Archivierung der übersetzten Texte in unserem elektronischen Speichersystem (S.E.M.) erleichtert eventuelle zukünftige Änderungen und Ergänzungen an den Texten.

Einige der häufigsten Text- und Formatverarbeitungen

  • Anpassung des übersetzten Textes, damit er mit dem Seitenformat des Originals übereinstimmt. Tatsächlich kann die Länge des übersetzten Textes je nach Sprache merklich von der des Originaltexts abweichen;
  • Einfügen von Texten Fremdsprachen, die eine ganz bestimmte Schriftart benötigen oder deren Schriftart wiederhergestellt werden muss.
  • Zeichenkodierung nach den verschiedenen internationalen Standards für eine korrekte Visualisierung der Texte, beispielsweise bei vielen orientalischen Sprachen;
  • Textausrichtung: wenn nötig Umwandlung der Leserichtung, wie beispielsweise die Ausrichtung von rechts nach links des Arabischen oder die vertikale Ausrichtung der japanischen Schrift und die entsprechende Anpassung des Layouts.
  • SMG verfügt über fortschrittliche Systeme, um PDF und Bilder zu bearbeiten.
  • Unsere DTP-Abteilung (Desktop-Publishing) geht den Linguisten zur Hand, damit ein originalgetreues Seitenlayout gewährleistet werden kann, die Feinheiten der Formatierung bei unterschiedlichen Sprachen beachtet werden können und die kompetente Bearbeitung von Publikationen und Dokumenten grafischer Art gewährleistet werden kann.

 

Gleich welche Sprache, welches digitale Layout und kommunikativen Kontext Sie gewählt haben, SMG wird das Layout Ihrer Texte und Bilder zu einem überwältigenden Ergebnis führen.

Angebot einholen

Füllen Sie die Felder des untenstehenden Formulars aus, um bei unseren Büros ein Angebot einzuholen. Unser Team kümmert sich gerne so rasch wie möglich um die Beantwortung Ihrer Anfrage.

Maximale Dateigröße: 67.11MB