Übersetzungen und Dolmetscher für das Bauwesen

Studio Moretto Group ist ein anerkannter Anbieter spezifischer Übersetzungsdienste in der Baubranche.

Auf dieser Seite listen wir die wichtigsten Informationen in Bezug auf unser diesbezügliches Fremdsprachen-Engagement auf, wobei wir bereits bei über 4 500 000 übersetzten Wörtern für Vorprojekte, Einreichprojekte und Ausführungsprojekte, Massenauszüge, technische Datenblätter, Baustellenjournale, Bauverträge, Normen, offizielle Präsentationen sowie die rechtlich-technische Dokumentation für öffentliche Arbeiten in den Bereichen Infrastruktur, Urbanistik, Wohnbau und Großprojekte angelangt sind.

Folgende Unternehmen haben unsere Dienste in Anspruch genommen:

Schulung der Übersetzer

Zu unseren Übersetzern zählen auch Ziviltechniker, Architekten und Geologen.
Zusätzlich zu den Weiterbildungskursen, die wir auf sprachlicher Ebene regelmäßig durchführen, wird unser Team abhängig von den Besonderheiten jedes Auftrags in Form von Briefings und Baustellenbesichtigungen (allein 2010 wurden 16 Besuche zu Schulungszwecken auf Baustellen für Anlagen, Wohnviertel und Bergtunnel absolviert) vorbereitet. Zusätzlich ermöglicht das Feedback unserer Korrekturleser bei jeder durchgeführten Übersetzung den Linguisten, ihre Kompetenzen zu überprüfen und auszubauen.

Bauterminologie

Wir haben zur Unterstützung unserer Übersetzer interne Terminologie-Datenbanken mit über 21 000 Fachbegriffen für die folgenden Bereiche erstellt, die jetzt in unserem aktuellsten Construction-Glossar enthalten sind.

  • Architektur: Fachbegriffe für die Übersetzung auf Italienisch, Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch.
  • Wohnbau: Spezialbegriffe auf Kroatisch, Italienisch, Englisch, Französisch und Deutsch. Es wurde von unseren Dolmetschern bereits im Rahmen der Europäischen Konferenz ALER und CECODAS zum Thema Wohnbau am 17., 18. und 19. Juni 2010 eingesetzt.
  • Anlagenbau: Ungarisch, Polnisch, Rumänisch, Italienisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Russisch und Arabisch.
  • Innenarchitektur: Arabisch, Russisch, Chinesisch, Japanisch, Italienisch, Englisch, Französisch und Deutsch.
  • Brückenbau: Portugiesisch, Italienisch und Englisch.
  • Bahnwesen: Arabisch, Chinesisch, Türkisch, Italienisch, Englisch, Französisch und Deutsch.
  • Tunnelbau und Grabungstechnik: 2012 konnten wir unser Terminologie-Glossar für den Brenner Basistunnel abschließen, das mehr als 700 Begriffe auf Italienisch, Französisch, Deutsch und Englisch für Bau- und Bahntechnik sowie Geologie enthält.

Zertifizierte Qualität

Die Übersetzungen werden punktgenauen Qualitätskontrollen (Revisionen) nach dem Standard UNI EN 15.038 und ISO 17.100 unterzogen. Die Terminologie-Recherche orientiert sich an dem offiziellen Verfahren des CRL, unseres Sprachforschungszentrums, das wir eigens zur ständigen terminologischen Aktualisierung unserer Übersetzungen ins Leben gerufen haben.

Unser Glossar für Übersetzungen im Bau- und Ingenieurwesen

SMG hat ein umfangreiches Glossar mit Fachbegriffen zusammengestellt, das im Zuge unserer langjährigen Erfahrung mit Übersetzungsdienstleistungen für Bauwesen und Baugewerbe entstanden ist und insgesamt gut 1.500.000 übersetzte Wörter umfasst.

Hier einige terminologische Beispiele aus unserem Glossar:

  • Baumaterialien: Das Glossar enthält beispielsweise die Entsprechung für verschiedene Arten von Ton, Bitumen, Kalk, Beton, Teer, Zement, Gipsplatten, Kies, Verputz, Laminaten, Legierungen, Bindemitteln, Marmor, Mineralien, Metallen, Sand, Pigmenten. Kunststoffen, Polymeren, Harzen, Silikonen und Spachtelmassen.
  • Werkzeuge: Im Glossar stellen wir auch die Übersetzung verschiedener Bauwerkzeuge und -maschinen bereit, wie Brenner, Betonmischer, Kompressoren, Flaschenzüge, Gerüste, Kupplungen, Kräne usw.
  • Verarbeitungsarten: Ziehen, Verzinken, Warten, Laminieren, Schleifen und sonstige Arbeiten auf Baustellen.
  • Fertige Produkte: Terminologie rund um Infrastruktur und Teile von Wohnanlagen, Flughäfen, Industrieanlagen usw.

Ein Dolmetscher an Ihrer Seite

Unsere Dolmetscher stehen Ihnen auch in Italien zur Seite, etwa auf den Messen Home & Building in Verona und EIRE-Expo Italia Real Estate in Mailand.

Mehrsprachiges AutoCAD

Wir erstellen mehrsprachige Übersetzungen technischer Zeichnungen direkt in AutoCAD. Seit 2004 konnten wir bereits mehr als 1 500 Zeichnungen übersetzen!

Angebot einholen

Füllen Sie die Felder des untenstehenden Formulars aus, um bei unseren Büros ein Angebot einzuholen. Unser Team kümmert sich gerne so rasch wie möglich um die Beantwortung Ihrer Anfrage.

Maximale Dateigröße: 67.11MB

ALER (die Behörde für den Wohnungsbau in der Lombardei) über uns:
„Die Übersetzungen von Studio Moretto Group haben sich als technisch präzise erwiesen und zeugen von hoher Fachkenntnis.“