NOSSOS SERVIÇOS LINGUÍSTICOS APOIANDO EMPRESAS E AGÊNCIAS WEB

Graças a sólidas habilidades linguísticas e técnicas , o Studio Moretto Group atende clientes diretos e agências de comunicação web, fornecendo serviços linguísticos web internacionais para apoiar suas estratégias globais: a assistência inclui serviços linguísticos de tradução e web writing sob óptica SEO em mais de 160 línguas.

Quando se trata de web marketing, algumas atividades web específicas se tornam cada vez mais importantes, entre as quais se destacam gerenciamento de conteúdo web  (content management), a redação de textos para o web (web writing) e a tradução sob óptica SEO – lembramos que “SEO” é a sigla para Search Engine Optimization, e indica a otimização de sites baseados nas lógicas dos motores de busca, de forma a obter um melhor posicionamento dos mesmos e uma maior visibilidade online. Essas atividades sob óptica SEO são ainda mais fundamentais para o sucesso de uma empresa quando ela olha para os mercados externos e, por isso, exige serviços precisos para a gestão de conteúdo web em língua estrangeira, que vão desde a tradução multilíngue ao copywriting para web, até a gestão técnica das lógicas dos motores de busca estrangeiros.

O Studio Moretto Group (SMG) é uma das primeiras agências multinacionais de serviços linguísticos avançados, com qualidade certificada ISO 9001 e ISO 17100, sempre pronta para atender seus clientes em sua aventura quotidiana na web. Entre os nossos clientes estão também importantes agências web e de comunicação, às quais prestamos assistência linguística e suporte técnico directamente dos países onde estamos presentes.

Hoje em dia, o site de uma empresa é um importante cartão de visita para se dar a conhecer tanto no seu próprio país como no exterior. Não é fácil, entretanto, conseguir se desvencilhar do mundo labiríntico da informática, especialmente quando se trata de criar conteúdo web multilíngue destinado ao público estrangeiro, seja redigindo ou traduzindo textos para um novo site, gerenciando postagens e comentários nas mídias sociais (respeitando os padrões editoriais e as melhores práticas dos diversos ambientes), ou planejando estratégias internacionais para aumentar a chamada experiência do usuário dos internautas em escala global.

A simples tradução de conteúdo web, por mais fiel que seja, não gera necessariamente um aumento de visitas por parte do público-alvo estrangeiro. De fato, existem vários elementos a serem levados em consideração para otimizar o conteúdo web para países estrangeiros, alguns de natureza linguística, outros de caráter mais puramente informático. É assim que as competências linguísticas do Studio Moretto Group entram em jogo na redação web, tradução SEO e gestão de conteúdo multilíngue.

ALGUMAS REFERÊNCIAS PARA O NOSSO WEB WRITING

Cliente: Região da Sardenha

Projeto: Serviço de edição e tradução de conteúdos para completar o sistema multilíngue da plataforma SardegnaTurismo.

Descrição: Edição e tradução do conteúdo informativo, vocabulários, interfaces e categorias temáticas dos portais e aplicativos da plataforma SardegnaTurismo (www.sardegnaturismo.it e operatori.sardegnaturismo.it), assim como os termos das interfaces da relativa plataforma editorial CMS, através da qual são geridos os conteúdos informativos.

Objetivo: Criar e colocar à disposição dos usuários uma ferramenta inovadora para a promoção da oferta turística na Sardenha e para a divulgação do conhecimento sobre os vários aspectos e articulações do “produto” turístico da Sardenha.

Características do serviço do SMG:

  • conhecimentos específicos dos sectores de promoção, da comunicação e do marketing turístico;
  • consistência interna dos termos adoptados nos textos individuais;
  • coerência terminológica e expositiva geral dos textos em relação ao corpus dos conteúdos publicados no sistema editorial e em relação aos conteúdos da mesma área temática;
  • aplicação das regras gerais de redação para a web, também para garantir a acessibilidade, aplicação das directrizes para os sites da Administração Pública e cumprimento de quaisquer normas editoriais adicionais estabelecidas para o serviço específico;
  • otimização de conteúdo em relação ao contexto;
  • catalogação semântica correta dos conteúdos em relação às taxonomias previstas para a plataforma fornecida pelo cliente;
  • custos reduzidos em 32%.

Período: 8 meses de gestão em 2015.

COMO REALIZAMOS OS SERVIÇOS DE CONTENT MANAGEMENT, WEB WRITING E TRADUÇÃO SEO EM LÍNGUA ESTRANGEIRA

Otimizar o conteúdo web em uma língua estrangeira envolve uma variedade de actividades de análise e pesquisa. Por exemplo, nossos serviços multilíngues de web writing e tradução incluem:

ASSISTÊNCIA DE MARKETING ESTRATÉGICO DO CLIENTE

Nossa equipe linguística em todo o mundo pode auxiliar o cliente com pesquisa de mercado, tradução e interpretação. Esta actividade linguística, não necessária, facilita o cliente na definição do plano estratégico (o que pretende promover no mercado externo, como e quando).

ESCOLHA DE PALAVRAS-CHAVE E CONCEITOS PARA COMUNICAÇÃO WEB

  • Verificação da popularidade e concorrência das palavras-chave no mercado externo alvo, também através de um web marketing management focado em acções de benchmarking online. Especificamente, a escolha das palavras-chave ocorre da seguinte forma:
    • Quais são os principais conceitos do produto/serviço?
    • Quais palavras/expressões a concorrência de referência usa?
    • Quais palavras/expressões os potenciais clientes estrangeiros mais usam para a pesquisa online?
  • Escolha das palavras-chave mais estratégicas para as páginas individuais do próprio website, em língua estrangeira.
  • Geolocalização do web content, para definir palavras estratégicas e mais específicas para um melhor posicionamento em determinadas áreas geográficas.

OTIMIZAÇÃO DOS TEXTOS DO SITE

Otimizamos as páginas do seu website através de uma série de operações de SEO, incluindo:

  • Inserção estratégica de palavras-chave e conceitos escolhidos na fase de análise.
  • Utilização de uma estrutura lógico-sintática clara, correta e informativa.
  • Uso de elementos visuais coerentes com a lógica da comunicação web e em conformidade com as regras de uso das linguagens de markup (negrito, itálico, títulos, parágrafos, listas com marcadores, etc.).

TRADUÇÃO DE TAGS E METATAGS

Otimizamos os Tags e os MetaTags (title e description em particular) com base em palavras-chave e conceitos.

ASSISTÊNCIA EM LINK BUILDING INTERNACIONAIS

Esta actividade visa aumentar o número e a qualidade dos inbound links, também conhecidos como back links (links que levam de um site externo à página/domínio que se pretende patrocinar) de forma a aumentar a sua Domain Authority.
Para aumentar o número de inbound links, existem várias técnicas, incluindo a inscrição em directórios do sector, ou em sites dedicados ao article marketing, ou ainda o blogging. A qualidade dos links é medida a partir da autoridade do site no qual eles estão inseridos. Os links de entrada para o seu site provenientes de páginas web de autoridade e populares terão mais valor do que links de sites desconhecidos.
O link building certamente se beneficia do compartilhamento de conteúdo por meio de article marketing, blogging e estratégias de PR digitais, que envolvem o gerenciamento de páginas e perfis nas redes sociais.

INDEXAÇÃO NOS MOTORES DE PESQUISA ESTRANGEIROS

Se necessário, podemos auxiliar realizando operações avançadas, por exemplo a nível de URL, IP server e Site Map XML.

MONITORAMENTO DOS RESULTADOS

Produzimos relatórios periódicos que mostram o posicionamento estrangeiro das páginas do site em relação às principais pesquisas dos usuários nos principais motores de pesquisa e nos várias línguas.

O QUE TORNA A NOSSA TRADUÇÃO SOB UMA ÓPTICA SEO UM SERVIÇO DE QUALIDADE

Como garantimos uma otimização SEO de qualidade? Os tradutores de língua materna dos nossos escritórios em todo o mundo têm competências específicas em vários sectores industriais e vivem diariamente a realidade do mercado local.

As empresas editoriais, de tradução e comunicação do nosso grupo prestam serviços especiais de SEO internacional através de pessoal especialista de língua materna, onde quer que se pretenda divulgar vosso produtos e ideias. A experiência editorial em vários sectores especializados da indústria desde 1996 é a força vital do serviço e nossos escritórios permanentes no mundo são a estrutura internacional que vos apoia em qualquer língua e área geográfica.

Além disso, o Centro de Pesquisa Linguística do nosso grupo realiza diariamente actividades de investigação e pesquisa terminológica para apoiar projectos de tradução especializados a nível internacional.

PORQUE NOSSO SERVIÇO INCLUI A TRADUÇÃO EM LÍNGUA ESTRANGEIRA DE TAGS E METATAGS

Os serviços de redação e tradução web sob uma óptica SEO do Studio Moretto group incluem a importantíssima criação de tags, metatags e percursos em língua estrangeira.

Tags são os marcadores na base da linguagem HTML. Eles definem o estilo e a estrutura da página electrónica e podem se mostrar fundamentais para quem pretende realizar acções de web content management sob uma óptica SEO.

Nas versões em língua estrangeira de sites corporativos, muitas vezes se ignora a versão em língua estrangeira dos textos internos de alguns tags (como o texto alternativo para imagens, ou tags de cabeçalho como os títulos, os metas, etc.) e dos caminhos do URL, mesmo se os modernos CMS (content management system) permitem o gerenciamento multilíngue desses elementos por meio de plug-ins específicos. É possível, de fato, encontrar alguns websites que, embora apresentem web content multilíngue, ou mesmo domínios com extensões estrangeiras, apresentam os elementos acima mencionados não traduzidos. A seguir está uma descrição dos principais elementos:

TAG “TITLE”

É o que define o título de uma página web, e que aparece no topo da janela e na aba de navegação, assim como nos resultados de busca dos navegadores.

METATAG “DESCRIPTION”

Os metatags (ou metadados), diferentemente dos tags, não se destinam a marcar ou definir o layout do texto de uma página electrónica, mas a fornecer informações adicionais para uma melhor recuperação da própria página (ou para definir algum copyright, ou mesmo para adicionar efeitos gráficos à página). O metatag “Description”, em particular, é aquele que contém uma breve descrição do conteúdo da página web, para fornecer aos crawlers um resumo do seu conteúdo. Normalmente, deve conter palavras-chave que serão então retomadas no corpo do texto. Apesar de sua função estratégica no campo da gestão de conteúdo web, sua importância para fins de SEO vem sendo discutida há algum tempo, devido ao abuso ou uso indevido encontrado na web.

ATRIBUTOS “ALT” E “TITLE” DAS IMAGENS

Para aqueles que valorizam as imagens carregadas online, esses atributos se mostram interessantes para a otimização das páginas. “Title”,, neste caso, é usado como atributo da tag “img” (imagem) que permite inserir o título, enquanto “alt” é a especificação que define um texto “alternativo” (que aparece no caso de uma falha/incorrecta visualização da imagem).

URL

Para obter um bom posicionamento de um site em uma área geográfica específica, a aquisição de um domínio local geralmente é ideal (por exemplo: .es, para a Espanha; .de, para a Alemanha; .fr, para a França e assim por diante) para carregar os conteúdos traduzidos. Neste ponto será útil avaliar quais palavras usar para definir os percursos dos URL de cada página.

CONTENT MANAGEMENT E ADAPTAÇÃO CULTURAL

Uma vez corrigido o aspecto mais técnico ligado à criação do web content, todos os elementos que precisam de uma adaptação para o público local devem ser cuidadosamente avaliados. Isso inclui a localização de todo o web content, linguística, estilística e todos os elementos que podem determinar o sucesso do site para um público internacional (desde scripts Java até a escolha das cores mais adequadas para usar na página para torná-la mais agradável ao público de referência).

Solicite um orçamento

Preencha os campos do módulo abaixo para solicitar um orçamento aos nossos escritórios. O nosso staff terá prazer em poder satisfazer a sua solicitação ao mais breve possível.

Maximum file size: 67.11MB

O RESULTADO: MAIOR VISIBILIDADE NO MERCADO EXTERIOR

Divulgamos o nome de nossos clientes em mercados internacionais cuidando de actividades de SEO para visibilidade na Web, relações públicas com as mídias e social marketing em mais de 160 línguas.

O pessoal dos nossos escritórios de redação e tradução web nos mercados locais realiza campanhas avançadas de SEO no exterior. Um serviço útil tanto para empresas e instituições que desejam comunicar mensagens com um coração local que para agências de comunicação, que podem se beneficiar da especialização técnica e precisão sintático-estilística dos nossos redactores e tradutores estrangeiros nativos.

Em particular, podemos fornecer serviços técnico-linguísticos de SEO internacional em várias línguas, incluindo:

  • inglês britânico ou americano: serviços de SEO para o mercado britânico ou dos EUA, respectivamente;
  • alemão: nas variantes específicas para Alemanha, Áustria ou Suíça;
  • francês: serviços web baseados no mercado de referência francófono, seja europeu que africano;
  • espanhol: redação e tradução para a web em espanhol ibérico ou sul-americano, com distinção entre as variantes locais faladas na América do Sul, como Argentina, Chile, Peru, etc;
  • português: assistência para conteúdos web localizados em português europeu ou brasileiro, calibrado para o Portugal ou o Brasil;
  • russo: serviços de tradução e redação web específicos para a presença na Rússia e nos países da antiga União Soviética;
  • árabe: nossa assistência linguística leva em consideração as diferenças significativas entre variantes locais, como egípcia, saudita, argelina e marroquina;
  • chinês: localizado para o posicionamento na China;
  • japonês e 160 outras línguas asiáticas e raras.

ACTIVIDADES DE SEO E SEM PARA O EXTERIOR: A MELHOR ESTRATÉGIA DE POSICIONAMENTO EM WEB MARKETING

Quer estar entre os primeiros resultados nos motores de pesquisa estrangeiros? Podemos ajudá-lo a alcançar um posicionamento online correto no mercado do futuro graças aos nossos eficientes serviços de SEO e SEM para as empresas e agências de comunicação.

Em um mundo cada vez mais globalizado e digitalizado, interconectado e acessível com um clique, as empresas enfrentam desafios que exigem actualização contínua de seus sistemas de comunicação na web. Daí nasce a fortuna das actividades de gerenciamento de conteúdo web, como o SEO e o SEM para o exterior , que visam garantir o melhor posicionamento online em qualquer motor de pesquisa. Por trás dessas duas siglas simples, SEO e SEM, há um grande repertório de estratégias e procedimentos informáticos que nem sempre são intuitivos e qie exigem uma experiência profunda. Na verdade, se usadas incorrectamente, essas estratégias de web marketing poderiam até invalidar a eficácia do website da sua empresa, que hoje é o seu cartão de visita mais eficaz. Graças a muitos anos de experiência na área de assistência para a web estrangeira às empresas e agências de comunicação, o Studio Moretto Group vos renova seu compromisso e suporte, garantindo actividades de posicionamento online estrangeiro adequadas à sua empresa. A gestão do seu pedido será feita pelo Departamento de Web Marketing que opera nos escritórios de Brescia, Barcelona, Londres e Medellín e os acompanhará passo a passo, até o lançamento do seu novo posicionamento. Consulte directamente nossa página dedicada para maiores informações.

POR QUE DESPERDIÇAR ENERGIA? SEO E SEM NA ANTIGUIDADE

A busca por possíveis compradores e a intuição da importância de uma publicidade eficaz para o seu negócio não são invenções recentes. Apesar das diferenças óbvias, na antiguidade já existia uma forma embrionária de posicionamento no mercado, uma forma bem estabelecida e reconhecida à sua maneira: é a trombeta, instrumento musical que, pelo seu uso, está ligado ao conceitos de visibilidade, eficiência, fama e poder. Semelhante ao trompete, a trombeta nasceu na Grécia Antiga como uma ferramenta de sinalização nos campos de batalha. Os sucessos de guerra dos gregos decretaram a extensão do uso da trombeta também na esfera civil, por exemplo, para reunir a multidão e ou para dar o sinal de partida em competições esportivas. E saindo dos campos de batalha da Grécia Antiga para retornar ao presente, sob uma óptica de web marketing, a identificação de uma ferramenta específica é sempre considerada uma estratégia vencedora para uma publicidade eficaz, fonte de fama e renome. Hoje, a trombeta 4.0 consiste na técnicas de tradução sob uma óptica SEO e SEM, que correctamente utilizadas podem otimizar o posicionamento online da sua empresa, fazendo com que ela apareça entre os primeiros resultados nos SERP dos motores de pesquisa estrangeiros e assim incentivando a sua presença no mercado web internacional.

SEO E SEM: O QUE SÃO?

No contexto do web marketing, ou seja, naquela área do marketing que utiliza a internet e todas as tecnologias online para publicidade de produtos e serviços, ganham cada vez mais importância algumas actividades web  específicas, entre as quais a gestão dos conteúdos web através dos parâmetrosSEO e SEM. São duas abordagens diferentes, embora interligadas, para promover um determinado conteúdo na web por meio das principais actividades de inserção estratégica de palavras-chave, o uso de uma estrutura lógico-sintática intuitiva e a adopção de elementos visuais compatíveis com as regras de uso das linguagens de markup (negrito, itálico, títulos). Essas são algumas das regras que quem se aventura no mundo do web marketing deve conhecer para colocar seu site entre os primeiros resultados orgânicos oferecidos pelo motor de pesquisa quando um usuário digita uma palavra-chave específica. Então vamos olhar juntos, especificamente, o que se entende por SEO e SEM e como estes podem ser úteis para o sucesso da sua empresa nos mercados estrangeiros.  A sigla em inglês SEO significa Search Engine Optimization e indica a otimização de um site com base nas lógicas dos motores de pesquisa para obter um melhor posicionamento e uma maior visibilidade online do site. Um uso adequado e competente do SEO permite fazer seu website aparecer antes e acima de todos os outros nos resultados de uma pesquisa por exemplo no Google e, portanto, aumenta as chances de um cliente potencial vos escolher em vez de outra empresa. A sigla em inglês SEM significa Search Engine Marketing e refere-se à aquisição de tráfego de usuários em um website, a pagamento. Em termos concretos, é definido um preço que o anunciante pagará por cada visualização do seu anúncio por um cliente em potencial, como por exemplo ocorre na paid search advertising ou  marketing pay-per-click .

SEO E SEM NA TRADUÇÃO: COMO APLICAR ESSAS DUAS FERRAMENTAS EM UM CONTEXTO MULTILÍNGUE

SEO e SEM são procedimentos muito úteis para o lançamento de um site e para a consolidação da sua imagem, sendo ainda mais fundamentais para o sucesso da empresa que olha para os mercados estrangeiros e por isso exige uma gestão cuidadosa dos conteúdos web em língua estrangeira, gestão que vai desde os serviços de tradução multilíngue ao copywriting para web, até à gestão técnica das lógicas dos motores de pesquisa estrangeiros. Atenção, não confunda esse processo com uma simples tradução de conteúdo web: por mais fiel que seja, a tradução “simples” não gera necessariamente um aumento de visitas do público-alvo estrangeiro. De fato, existem vários elementos a serem levados em consideração para otimizar o conteúdo web para países estrangeiros, alguns de natureza linguística, outros de carácter mais puramente informático. O Studio Moretto Group é líder no sector das atividades de redação web, tradução SEO e content management multilíngue graças a um excelente pessoal linguístico capaz de auxiliar o cliente ou a agência de comunicação na definição de um plano estratégico para o exterior (o que o cliente pretende promover no mercado externo, como e quando). A tradução sob uma óptica SEO consiste de fato na tradução de diferentes linguagens informáticas como os Tags, ou seja, os marcadores na base da linguagem HTML. Eles definem o estilo e a estrutura da página electrónica e são essenciais para quem pretende realizar acções de posicionamento online.

Ainda assim, um outro aspecto importante é o da versão de um site em língua estrangeira, que requer não apenas um conteúdo traduzido, mas também percursos URL eficientes e plug-ins específicos. Muitas vezes encontramos sites swev que, embora disponíveis em versões multilíngues ou mesmo com domínios com extensões estrangeiras, possuem URL e outros elementos essenciais para navegação em uma versão não traduzida.

SEO e SEM consistem, em suma, em uma série de medidas de alto impacto que permitem que seu site se comunique de forma eficaz em termos de web marketing e à sua empresa de se fazer conhecer de verdade e em todos os lugares.

POR QUE ESCOLHER O STUDIO MORETTO GROUP?

O Studio Moretto Group, empresa líder no sector de traduções e assessoria empresarial, é capaz de garantir um excelente resultado em posicionamento online no exterior graças aos muitos anos de experiência que caracterizaram o lançamento da empresa nos principais mercados europeus e estrangeiros. O conhecimento aprofundado do sector foi conquistado graças à presença de uma equipe interna coesa e profissional, composta por tradutores de língua materna que, no nosso Centro de Pesquisa Linguística, realizam diariamente actividades de terminologia e pesquisa para apoiar projectos especializados de tradução a nível internacional.

Entre os princípios que regem nossa ética incluímos pontualidade, eficiência e paixão em todas as diversas actividades que distinguem os serviços de redação e tradução web sob uma óptica SEO do Studio Moretto Group. Os nossos serviços SEO para o exterior incluem, entre muitas actividades, a criação de tags, meta tags e percursos em língua estrangeira, aspecto importantíssimo. Também fornecemos serviços de gerenciamento de campanhas no Google AdWords em língua estrangeira com base em um orçamento pré-estabelecido, serviços de assistência linguística para campanhas no Facebook e em outras redes sociais, e serviços para verificar a popularidade e competitividade das palavras-chave no mercado alvo estrangeiro, inclusive por meio de um web marketing na gestão focada em acções de benchmarking online . São actividades que visam aumentar o número e a qualidade dos inbound-links, ou seja, aqueles links que levam de um site externo para a página que se pretende patrocinar, a fim de aumentar sua Domain Authority e assim garantir um bom posicionamento online nos principais motores de pesquisa.

A Direcção do Studio Moretto Group foi a primeira a experimentar esta estratégia na própria empresa e, graças aos resultados alcançados, orgulha-se de a transmitir a todos os interessados em promover a sua actividade, onde quer que ela esteja. Graças aos nossos escritórios em Brescia, Milão, Londres, Barcelona, Medellín e Lima podemos ajudá-los a posicionar sua empresa entre os primeiros resultados no motor de pesquisa estrangeiro.