Come scrivere un manuale tecnico? La conoscenza basata sull'esperienza diretta

Il technical writing per la manualistica è un servizio che abbiamo iniziato a svolgere fin dal 1996, partendo addirittura da un progetto interno volto a uniformare, standardizzare e verificare i nostri manuali operativi, documenti e procedure, anche con l’obiettivo di allinearci ai requisiti per le certificazioni internazionali che abbiamo ottenuto negli anni (tra cui le ISO 9001, ISO 17100 e ISO 27001).

Le competenze così acquisite sono state arricchite lavorando sulla traduzione e revisione dei documenti tecnici dei nostri numerosi clienti, consentendoci di sviluppare una profonda comprensione delle esigenze del pubblico internazionale.

Tutta l’esperienza maturata in questi trent’anni, soprattutto nella redazione di manuali tecnici, è oggi a vostra disposizione!

Perché la redazione della manualistica tecnica internazionale è il nostro forte?

Lavorando con linguisti madrelingua esperti nel settore, siamo in grado di scrivere manuali tecnici con un linguaggio altamente specialistico, aggiornato terminologicamente e caratterizzato dalla consapevolezza dei bisogni degli utenti finali.

I testi così prodotti vanno dritti al S.U.C.C.O. del discorso perché sono:

  • Semplici e accessibili (“Simplicity is the key to brilliance” – Bruce Lee).
  • Uniformi, in base alle norme redazionali e agli standard di redazione che definiamo all’inizio del lavoro.
  • Completi di tutte le informazioni necessarie.
  • Chiari, cioè che non lasciano spazio ad ambiguità.
  • Ottimizzati per i diversi formati di file scelti dal cliente.

Non solo il singolo file:

Il nostro servizio di consulenza linguistica supporta la redazione e gestione di tutti i vostri contenuti tecnici a 360°

Scopri di più sulla consulenza linguistica

Vantaggi di affidare a SMG la redazione dei manuali tecnici

  1. Come già detto, per scrivere i manuali tecnici ci avvaliamo di redattori professionisti esperti nel settore del cliente che, quindi, ne comprendono le esigenze e sono in grado di preparare documentazione tecnica ad hoc, con un’attenzione particolare alla flessibilità del servizio, alla rapida leggibilità dei contenuti e al coinvolgimento del pubblico internazionale.
  2. Le nostre competenze non si limitano all’ambito linguistico, bensì abbracciano l’analisi settoriale e le competenze comunicative tipiche del content writing. Questo valore aggiunto è importante perché, spesso, i redattori dei manuali non hanno le competenze comunicative necessarie per trasmettere le loro conoscenze tecniche in modo semplice, chiaro e comprensibile per gli utenti finali. Tale lacuna comporta la necessità di ulteriori chiarimenti che si traducono in perdite di tempo e inefficienza. La nostra esperienza, invece, ci permette di produrre manuali con un occhio di riguardo alle esigenze dell’utente finale.
  3. Oltre alla stesura dei contenuti, possiamo fornire un’ampia gamma di servizi accessori on-demand, che rendono il risultato finale del processo ancor più accessibile, chiaro e accattivante:

Qual è la differenza fra i manuali tecnici e le policy o le procedure aziendali?

Quale dei due sistemi è più adatto per la tua azienda?

Questi e altri dettagli nella nostra pagina dedicata!

Scopri tutto su policy e procedure!

RICHIEDI UN

PREVENTIVO

Compila i campi del modulo sottostante per richiedere un preventivo ai nostri uffici. Il nostro staff sarà lieto di poter rispondere alla tua richiesta nel più breve tempo possibile.

Dimensione massima del file: 67.11MB

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.