Interpreti di chuchotage
Quando la simultanea diventa sussurrata
Studio Moretto Group fornisce servizi di chuchotage, cioè l’assistenza di interpreti di simultanea che non parlano al microfono bensì sussurrano la traduzione all’orecchio dell’auditore in tempo reale, proprio mentre l’oratore sta parlando.
Tuttavia, va notato che la qualità della traduzione è inferiore rispetto a quella di una simultanea tradizionale. Infatti nello chuchotage l’interprete è disturbato dai rumori di sala e potrebbe non riuscire a sentire distintamente la voce dell’oratore, che copre con la propria mentre traduce.
Quanti interpreti occorrono?
Si tratta di una soluzione indicata solo per incontri con un numero ridotto di auditori. L’interprete può sussurrare la traduzione a un massimo di 2 persone e quando si impiegano contemporaneamente più interpreti per assistere più coppie di auditori, il brusio in sala potrebbe disturbare il resto del pubblico. Inoltre, il costo di più interpreti giustificherebbe probabilmente l’installazione di un sistema tradizionale di simultanea con cabina insonorizzata con un solo interprete che traduce per tutti i partecipanti.
Quali tecnologie servono?
Il cliente che richiede un servizio di chuchotage non deve installare cabine insonorizzate né impianti specifici per la simultanea tradizionale. Con questo tipo di interpretariato si hanno quindi notevoli risparmi in termini di costi, tempi e ingombro.
RICHIEDI UN
PREVENTIVO
Compila i campi del modulo sottostante per richiedere un preventivo ai nostri uffici. Il nostro staff sarà lieto di poter rispondere alla tua richiesta nel più breve tempo possibile.