Servizi linguistici per il settore farmaceutico
La soluzione ideale per le vostre esigenze linguistiche in ambito farmaceutico
Esperienza nel settore, conoscenza delle normative e terminologia accurata
La nostra area di specializzazione SMG Medical mette a disposizione dei clienti il supporto linguistico dedicato di traduttori esperti in ambito farmaceutico.
In quasi trent’anni di attività, abbiamo ampliato e approfondito le nostre conoscenze in materia svolgendo con passione traduzioni farmaceutiche, adeguandole agli sviluppi normativi e portando avanti una rigorosa attività di ricerca linguistica in ambito scientifico.
Le competenze così sviluppate, ci permettono di assicurare che la terminologia utilizzata dai nostri traduttori sia sempre accurata e conforme agli standard, come attestano anche le nostre certificazioni di qualità ISO 9001, ISO 17100, UNI EN 15038 e ISO 27001.
Inoltre, grazie all’impiego di memorie di traduzione realizzate mediante sistemi CAT Tools all’avanguardia, che recuperano le ripetizioni e i segmenti di testo simili, possiamo aggiornare i testi farmaceutici tradotti in precedenza, riducendo i costi e le tempistiche di traduzione.
Questa è una una comoda soluzione per integrare i vostri contenuti in base agli ultimi aggiornamenti produttivi e normativi, senza doverli tradurre ex-novo.
I nostri principali clienti
SMG nel settore farmaceutico
A supporto delle aziende e della sanità pubblica
Nel corso degli anni abbiamo avuto il piacere di collaborare con numerose aziende del settore farmaceutico e con diversi istituti ospedalieri, pubblici e privati, ai quali abbiamo fornito servizi di traduzione farmaceutica. Abbiamo tradotto per loro la documentazione tecnica richiesta per la produzione e l’autorizzazione di farmaci, contenuti commerciali e testi utilizzati ai fini diagnostici e terapeutici.
In ambito istituzionale, i nostri traduttori madrelingua hanno, ad esempio, contribuito al dialogo tra il Ministero della Salute italiano, le Regioni e le Agenzie per la regolamentazione del farmaco durante la crisi Covid-19, traducendo corrispondenza, atti, pareri e contenuti divulgativi.
Abbiamo anche tradotto numerosi testi per multinazionali del settore farmaceutico come, ad esempio, fogli illustrativi, studi clinici, dossier di registrazione di nuovi farmaci e Common Technical Document (CTD/eCTD).
In tutte le traduzioni farmaceutiche è sempre garantita la massima riservatezza, anche e soprattutto per documenti classificati con i gradi “Riservato”, “Riservatissimo”, “Segreto” e “Segretissimo”, e per il trattamento delle informazioni indicate e tutelate dal codice in materia di protezione dei dati personali.
Per scoprire di più riguardo alle severe procedure interne adottate da SMG, visita la nostra pagina dedicata:
Tipologie di testi farmaceutici tradotti da SMG
- Articoli scientifici
- Autorizzazione alla produzione/importazione
- Bollettini farmaceutici
- Cartelle cliniche
- Common Technical Document (CTD/eCTD) per OTC e integratori
- Consensi informati
- Corrispondenza tra Ministero della Salute/ospedali/sponsor/CRO
- Documentazione per uffici regolatori
- Documenti di farmacovigilanza (PSUR, ASMF, Expert Report)
- Dossier di registrazione di nuovi farmaci o per la modifica di farmaci esistenti
- Fogli illustrativi (PIL) secondo QDR template
- Manuali per laboratori di ricerca
- Packaging ed etichettatura farmaceutica
- Protocolli e relazioni di studi clinici
- Riassunto delle caratteristiche di prodotto (SmPC)
- Ricerche di mercato
- Schede di dati di sicurezza dei materiali (MSDS)
RICHIEDI UN
PREVENTIVO
Compila i campi del modulo sottostante per richiedere un preventivo ai nostri uffici. Il nostro staff sarà lieto di poter rispondere alla tua richiesta nel più breve tempo possibile.