SMG Culture
SMG Culture est la marque de traductions éditoriales, traductions touristiques et pour le secteur artistique et historique de Studio Moretto Group, l’agence linguistique qui depuis plus de vingt ans accompagne les entreprises et les institutions du monde de la culture afin de favoriser leur communication dans toutes les langues.
SMG Culture est dédiée aux services linguistiques spécialisés dans les domaines de la littérature, du tourisme, de l’art et de l’histoire réalisés par nos traducteurs et interprètes de langue maternelle spécialisés dans les sciences humaines.
Services linguistiques de SMG Culture
Traductions éditoriales
Traductions éditoriales de qualité certifiée UNI EN 15038 et ISO 17.100 pour le secteur de l’édition, telles que : traductions littéraires, romans, essais, articles et communiqués de presse.
Traductions touristiques
Traductions touristiques réalisées par nos experts en la matière. Par exemple, nous proposons des traductions de brochures touristiques, de guides touristiques et des traductions pour des expositions et des musées.
Interprétariat culturel
Nos interprètes traduisent à l’occasion de salons, festivals, conférences et autres événements culturels. Nos services simultanés sont particulièrement appréciés.
Recherche terminologique avancée
Recherche de la bonne terminologie touristique, artistique et historique, appuyée par des preuves statistiques objectives et destinée à l’élaboration de glossaires d’aide à la traduction.
Localisation de textes
Service de localisation et d’adaptation culturelle de textes et traductions éditoriales, touristiques, artistiques et historiques : un accompagnement linguistique professionnel pour optimiser votre message en fonction de la sensibilité et des paradigmes culturels de votre public étranger.
Mise en page
Mise en page de textes et traductions multilingues, afin qu’ils aient un impact visuel efficace et qu’ils ne présentent aucune erreur dans la mise en page graphique de la langue étrangère.
Sous-titrage
Création de sous-titres avec insertion raisonnée des traductions. La solution idéale pour le sous-titrage de documentaires, vidéos touristiques, courts métrages et tout autre matériel vidéo.
Matériel pour conférences et simultanées
Location clé en main du matériel audio-vidéo pour conférences et événements, y compris des systèmes d’interprétation simultanée.
Nos principaux clients
DEMANDER UN
DEVIS
Veuillez remplir les champs du formulaire ci-dessous pour faire une demande de devis auprès de nos bureaux. Notre personnel sera ravi de répondre à votre demande dans les plus brefs délais.
Étude de cas - SMG Culture
Les mots pour le tourisme en espagne
140 combinaisons linguistiques, divers thèmes
Grâce à la présence physique de notre filiale espagnole, nous avons acquis de nombreuses années d’expérience dans le contexte ibérique, traduisant des textes pour le tourisme dans plus de 140 combinaisons linguistiques, et notamment des brochures émotionnelles pour le marketing territorial, des guides historiques et culturels et de grands portails touristiques en ligne. Notre structure stable en Espagne nous a permis de développer des compétences approfondies également dans les langues co-officielles espagnoles, comme le catalan, le basque, le galicien et le valencien, de plus en plus demandées dans la péninsule ibérique.
Depuis 2020, SMG Culture propose à la Fondation Siglo – Tourisme et Art de la Junte de Castilla y León des services de traduction et de localisation de supports textuels et audiovisuels, ainsi que des services d’interprétation simultanée et consécutive. Nous gérons des projets de traduction avec des pics allant jusqu’à plus de 55 000 mots en urgence et nous assistons ce client à l’occasion de congrès, conférences, visites institutionnelles et expositions en réalisant des prestations d’interprétariat qui contribuent à renforcer les relations institutionnelles et à promouvoir l’image de la région.
Lire la suite
Les traductions sont élaborées dans le respect des principes et de la sensibilité des langages technico-culturels par nos traducteurs qui sont exclusivement dédiés au client. Nous avons spécialement sélectionné des traducteurs en fonction de leurs compétences linguistiques et de leur familiarité avec le sujet, en consacrant au client un pool stable de véritables experts des principaux thèmes culturels, comme la gastronomie, le tourisme, l’économie, le droit, l’archéologie, la paléontologie, la muséographie, l’enseignement, l’histoire de l’art, l’ethnographie et bien d’autres disciplines.
Un autre projet réalisé, malgré de sérieux obstacles techniques indépendants de notre volonté, a été la traduction du Portail touristique de la Catalogne en anglais, allemand, français et russe, réalisée en 2016 pour un total de 12 000 pages en l’espace de quelques mois.
L’Agence catalane du Tourisme de la Généralité de Catalogne a confié à SMG Culture cette traduction volumineuse, en demandant à ce que soit utilisé un système de mémoire de traduction externe qui, à mi-chemin, a présenté un dysfonctionnement heureusement résolu grâce à notre Service informatique interne, même si la plupart des traductions réalisées jusqu’alors avaient été perdues.
À ce stade, pour rattraper le temps perdu, il a été nécessaire de garantir une production de plus de 250 pages par jour tout en maintenant les contrôles qualité par une relecture de toutes les traductions. Ce défi colossal a été relevé dans les délais en insérant dans le pool de traducteurs les ressources de nos bureaux étrangers et par la mise en place de deux quarts de travail.
Interprétariats pour la communauté de communes du golfe de saint-tropez: Glamour, histoire et victoire sur le covid
L’une des premières solutions anti-Covid au monde, réduction des coûts pour le client: -35 %
En 2021, en pleine pandémie de Covid, nous avons fourni à la Communauté de communes du Golfe de Saint-Tropez des services innovants d’interprétariat à distance pour une conférence d’une grande importance, faisant de nous l’une des premières agences au monde à fournir des services de conférence en ligne conformes aux exigences de sécurité pour lutter contre le virus.
SMG Culture a relevé le défi en mettant à la disposition du client des interprètes avec de nombreuses années d’expérience ainsi que sa plateforme innovante de conférence web, qui satisfait aux exigences élevées de sécurité, de confidentialité et d’efficacité fixées par le Conseil européen, dans son Guide sur la visioconférence dans les procédures transfrontalières.
Fruit de la recherche et de l’innovation, le service d’interprétariat à distance proposé par SMG Culture a permis au client de poursuivre ses activités pendant la crise liée à la pandémie tout en garantissant le respect des règles pour la sécurité sanitaire, en plus d’avoir réduit le coût du service de 35 %, également grâce à la suppression des frais de déplacement des interprètes. Ces technologies permettent encore aujourd’hui d’effectuer des missions urgentes d’interprétariat non programmées et de réduire les délais d’intervention.
Ils ont fait confiance à SMG Culture:
Organismes publiques
- UNESCO – Associazione Beni Italiani Patrimonio Mondiale
- Communauté de communes du Golfe de Saint-Tropez (France)
- Région Toscane (Italie)
- Autorité du système portuaire de la mer Ionienne (Italie)
- Autorité du système portuaire de Valence (Espagne)
- Ville de Venise (Italie)
- Ville de Séville (Espagne)
- Observatoire socio-économique et de l’emploi (Pérou)
- Délégation de la Custodie de Terre Sainte (Vatican)
- Région Vénétie (Italie)
- Ville de Marbella (Espagne)
- Ville de Milan (Italie)
- Municipalité insulaire de Tenerife (Espagne)
- Ministère des Biens et des Activités culturelles (Italie)
- Principauté des Asturies (Espagne)
- Province de Rimini (Italie)
- Région autonome de la Sardaigne (Italie)
- Région autonome de la Vallée d’Aoste (Italie)
- Région Frioul-Vénétie Julienne (Italie)
Instituts et fondations
- Institut polygraphique et Monnaie d’État (Italie)
- Consorzio Beni Culturali Italia (Italie)
- Fondation Bruno Kessler (Italie)
- Fonds italien pour l’environnement (Italie)
Organismes touristiques
- Agence de tourisme de la Galice (Espagne)
- Agence catalane du Tourisme (Espagne)
- Fondation du tourisme de Majorque (Espagne)
- Parc national de l’archipel toscan (Italie)
- Consortium touristique de Séville (Espagne)
- Fondation Tourisme de Castilla y Léon (Espagne)
- Agence de promotion territoriale de Basilicate (Italie)
- Agence du tourisme Puglia promozione (Italie)
- Agence de Tourisme Frioul-Vénétie Julienne (Italie)
Musees
- Centre national d’art et de culture Georges-Pompidou (France)
- Fondation Brescia Musei (Italie)
- Musée de la Cité des sciences de Naples (Italie)
- Musée de Vicence (Italie)
Edition et medias
- Agenzia Giornalistica Italia S.p.A. (Italie)
- Institut géographique De Agostini (Italie)
- Radio et télévision espagnole RTVE (Espagne)
- Condé Nast Publications (USA)
- Carlo Delfino Editore (Italie)
- Edizioni Della Torre (Italie)
- Editoriale Bresciana S.p.A. (Italie)
- Editoriale Domus (Italie)
- Lorenzo Barbera Editore Srl (Italie)
- Monduzzi Editori (Italie)
- Pisani Editore Srl (Italie)
Ecoles et universites
- Université du Sussex (Grande-Bretagne)
- Université de Greifswald (Allemagne)
- Université de Rioja (Espagne)
- Université catholique Sedes Sapientiae (Pérou)
- Domus Academy (Italie)
- Université Roi Juan Carlos (Espagne)
- Université catholique du Sacré-Cœur (Italie)
- Università degli Studi de Brescia (Italie)
- Università degli Studi de Gênes (Italie)
- Università degli Studi de Trente (Italie)
- Université Ca’ Foscari de Venise (Italie)
- Université de Padoue (Italie)
- Université Iuav (Italie)