Proverbs and idiomatic expressions
Translating is transposing a concept, a message, a symbolic idea into another language. It is therefore important to be aware
Read moreTranslating is transposing a concept, a message, a symbolic idea into another language. It is therefore important to be aware
Read morePractice makes perfect; this is particularly true of translation. The attainment of an academic qualification in translation does not instantly
Read moreThis week one of our English translators offers some advice about translating for the tourism sector. The first translations assigned
Read moreProfessional translators should translate from one or more foreign languages into their native tongue: this is a point on which
Read moreAlthough English is the official language of the British Isles, minority languages dating back hundreds of years are still spoken
Read moreYou often hear of a “dizionario monolingue” (monolingual dictionary), a “dizionario bilingue” (bilingual dictionary), or of “traduzione multilingue” (multilingual translation)
Read moreAlthough Britain is a small country, it has many regional dialects and different accents. Foreign visitors arriving in the port
Read moreWe all know that British people like to complain, and recent months have seen a rise in online blogs, communities
Read moreLast week we discussed minority languages in the UK and their revival. But what happens when languages disappear all together?
Read more