16 Fév

France et Italie : la fin du casse-tête sur les assermentations et légalisations

Vous êtes un traducteur, un particulier ou une entreprise travaillant régulièrement avec l’Italie ? Cet article pourrait vous intéresser… Nous avons

Lire la suite
16 Fév

Actes notariés : une notion qui pose problème

Au cours des dernières années, le monde de l’entreprise a connu une augmentation du nombre d’échanges avec d’autres structures issues

Lire la suite
16 Fév

Comparaison des systèmes de sécurité sociale italien et allemand

Sans l’ombre d’un doute, la législation sociale italienne s’inspire du modèle allemand (modèle bismarckien) fondé sur les principes d’assurance. En

Lire la suite
16 Fév

La législation sur le port des armes : USA – UE

Saviez-vous que l’État de l’Iowa autorise les personnes aveugles à porter une arme ? Et oui, ces Américains nous surprendront toujours !

Lire la suite
16 Fév

Traducteur agréé et traducteur juridique

Commençons par décrire la figure du « traducteur agréé ou expert » rattachée à la notion d’assermentation. Le traducteur expert est reconnu

Lire la suite
16 Fév

Traduction certifiée et traduction officielle, comment sont-elles realisées au Pérou ?

Selon la finalité et/ou l’usage des documents pour lesquels vous avez demandé une traduction, ceux-ci peuvent être amenés à passer

Lire la suite