SMG Languages a choisi de s’intéresser cette semaine à la formation de nouveaux mots ou néologismes. Une langue n’est pas
Lire la suiteTraduction
L’Anglais : langue internationale ou « langue du monde » ?
On m’a plusieurs fois posé la question : « Mais pourquoi veux-tu étudier les langues étrangères alors que le monde entier parle
Lire la suiteQU’EST CE QUE LA TRADUCTION 2.0 ?
Dans un monde où la mondialisation est toujours plus présente, le marché de la traduction est en pleine expansion. Selon
Lire la suitePRIX DE LA TRADUCTION EN ESPAGNOL
En fin d’année, de nombreux comités, associations et académies ont l’habitude de décerner des prix aux meilleures œuvres et auteurs
Lire la suiteCERTIFICATION UNI EN 15038 : POUR UNE TRADUCTION DE QUALITÉ
Dans le domaine de la traduction professionnelle, on entend souvent parler de la norme européenne UNI EN 15038, mais de quoi
Lire la suiteLes traducteurs à la rescousse de l’anglais en entreprise
Il existe désormais une multitude d’entreprises multinationales qui possèdent plusieurs sièges aux quatre coins du monde et dont la principale
Lire la suiteLa traduction cinématographique
Nous avons choisi de nous intéresser cette semaine à un type de traduction bien particulier : la traduction audiovisuelle. Cette technique
Lire la suiteTRADUCTIONS MULTILINGUES DE DESSINS AUTOCAD POUR L’ÉNERGIE
Créer des dessins AutoCAD multilingues ? C’est possible ! L’évolution technologique des logiciels pour la révision et la publication a connu
Lire la suiteLes cosmétiques : le mariage du français et de l’anglais
Pour écrire notre billet précédent sur le langage marketing des cosmétiques, nous avions constaté la profusion de termes anglais dans
Lire la suiteTraduction certifiée et traduction officielle, comment sont-elles realisées au Pérou ?
Selon la finalité et/ou l’usage des documents pour lesquels vous avez demandé une traduction, ceux-ci peuvent être amenés à passer
Lire la suite