Informatica
Assistenza all’internazionalizzazione dell’IT
I nostri traduttori assistono dal 2001 operatori del settore con oltre 1.200.000 parole tradotte: un servizio professionale per testi tecnici come manuali, cataloghi, schede tecniche, disegni tecnici, capitolati di gara, normative, brevetti e interfacce di programmi.
Staff di traduttori
Ingegneri informatici coadiuvano i nostri linguisti per realizzare traduzioni tecnicamente accurate e stilisticamente corrette.
Formazione e sensibilizzazione
Per mantenere standard elevati nel settore della traduzione per l’informatica e le telecomunicazioni, sottoponiamo il nostro personale madrelingua a un rigoroso programma di formazione e perfezionamento continuativo, certificato ISO 9001: 08.
Basi dati terminologiche a supporto della traduzione
Tra le basi terminologiche sviluppate a supporto dei nostri traduttori – per un totale di oltre 10.000 termini specialistici – riportiamo qui di seguito quelle più recenti, per la traduzione in ambito informatico e delle telecomunicazioni in italiano, inglese, tedesco, francese, spagnolo, portoghese, arabo e altre lingue.
- Localizzazione di interfacce utente: lessico per la traduzione di interfacce di software user friendly, soprattutto in ambito telefonico.
- Sistemi di segnalazione: terminologica per la traduzione di testi su sistemi di segnalazione ferroviaria e geolocalizzazione.
- Telefonia: glossario per la traduzione di software e libretti d’istruzione per apparecchi di telefonia mobile.
Organizzazione del lavoro
Prima della consegna al cliente, tutte le traduzioni sono verificate da altri nostri traduttori. Oltre a questo controllo sul 100% dei testi, promuoviamo il costante dialogo col cliente per uno scambio costruttivo volto al continuo miglioramento del servizio.
RICHIEDI UN
PREVENTIVO
Compila i campi del modulo sottostante per richiedere un preventivo ai nostri uffici. Il nostro staff sarà lieto di poter rispondere alla tua richiesta nel più breve tempo possibile.